知らないことをやってみるブログ

世の中には、知らないことが多すぎる。アラフォー妻子持ちがなんでもやってみようというブログ。

サンタクロースからの手紙 序

どうも、大人迷子です。

かあちゃんと話しながら、サンタ離れの時期についてはまだ結論が出ていないものの、方法としてはサンタから手紙がきたという「てい」でいこうかという話になった。
今年はクリスマスが平日な事もあり、今年からということも視野に入れながら手紙について考えてみるのである。


手紙はどのようにするのか?

調べてみると、サンタから手紙が貰える的なサービスもあるようだ。
世の中には色んなモンがあるなぁ。

ただまぁどうせやるなら手紙は自前で準備したいとか思うわけだ。
言語的にはフィンランド語を調べなければならないのかとか、お茶の水のレモン画翠に行けば羊皮紙手に入らないかなとか、色々と考える。

どうせ子供騙し、適当で良いんじゃないかと思う方もおられようが、本件に関してはやるのであれば自分に出来る限りの「全力の子供騙し」をしたいと思うのである。

まぁフィンランド語については私の全力を超えているので翻訳サイトに頼ることにして、まずは日本語で文面を考えてみたい。


サンタクロースからの手紙(案)

親愛なる友人へ。

こんにちは。お父さんとお母さんの言うことを聞いて良い子にしていますか。
もうすぐクリスマスですが、残念なお知らせがあります。
プレゼントをあげる子供が多くなってきて、今年は君の家にプレゼントを届けることが出来なくなりそうです。
君のお父さんはちゃんと仕事をしていて、経済的にもプレゼントを買うことは可能だと思うので、今年からはお父さんにプレゼントを買って貰って下さい。
それと、去年までの話をしておきます。
玄関にも窓にも鍵が掛かっていて入れないので、家の外にプレゼントを置いていました。
プレゼントが他の人に盗られてしまわないかとても心配でした。
出来ればどこかの鍵を開けておいて欲しかったですが、泥棒に入られると困るから仕方ないですね。
プレゼントを届けに行くことは出来なくなりますが、これからも素直ないい子でいてくれるとうれしいです。
家族や友達と仲良くして、遊びも勉強も元気に頑張って下さいね。


ニコラウスより。


…こんなところであろうか。
ではこれを翻訳サイトにぶち込んで日本語→フィンランド語に変換してみる。

翻訳サイトで翻訳

Rakkaat ystävät.

Moi. Kuunteletko isääsi ja äitiäsi ja tekisi heistä hyvän pojan?
Joulu on tulossa pian, mutta minulla on huonoja uutisia.
Yhä useammat lapset antavat lahjoja, joten pelkään, etten voi toimittaa niitä talosi tänä vuonna.
Isäsi tekee työnsä kunnolla ja mielestäni on mahdollista ostaa lahjoja taloudellisesti, joten pyydä häntä ostamaan lahja tästä vuodesta.
Ja minä kerron teille tarinan viime vuoteen asti.
Koska sisäänkäynti ja ikkuna olivat lukittuina, ei ollut mahdollista tulla, ja nykyinen oli laittaa talon ulkopuolelle.
Olin hyvin huolissani siitä, että joku muu varastaisi nykyisen.
Halusin avata avain jonnekin, jos mahdollista, mutta en voi auttaa, koska se on ongelma, jos varas saapuu.
En voi mennä toimittamaan nykyisiä, mutta olen iloinen, jos olet yksinkertainen lapsi tästä lähtien.
Ole hyvä ja ystävystäsi perheen ja ystävien kanssa, ja tee parhaasi pelaamaan ja opiskelemaan hyvin.


kohteesta Nikolaus.


…さて、これが合っているのかどうか分かるくらいなら翻訳サイトなんかに頼らんのである。
ではこれを同じサイトでフィンランド語→日本語の翻訳にかけてみよう。

忍法翻訳返し

親愛なる友人。

Moi。←なんだそれあなたはお父さんとお母さんの言うことを聞いて、彼らを良い子にしますか。←彼らを!?
もうすぐクリスマスですが、悪い知らせがあります。
贈り物をする子が増えるので、今年は家に届けられないのではないかと思います。
あなたのお父さんはきちんと仕事をしていて、金銭的にプレゼントを買うことは可能だと思うので、今年からプレゼントを買ってもらいなさい。
そして、去年までその話をします。
入り口と窓に鍵がかかっていったので、入るわけがなく、流れは家の外に置くものでした。←流れ?
私は他の誰かが流れを盗むのではないかととても心配していました。
私は可能であればどこかに鍵を開けたかったがピッキングですか?、泥棒が到着した場合、それは問題なので、私は助けになることができない。←ちょっと何言ってるのか分からない
私は既存のものを提供するために行くすることはできませんが、私はあなたがこれから単純な子供であればうれしいです。←単純な子供ww
家族や友人とお友達を喜ばせ、よく遊び、勉強するために最善を尽くしてください。

ニコラウスから


いやー、これはヒドイ。
原文が不味かったというか、翻訳向きではなかったのかも知れない。
こんにちわがMoiになったまま戻ってこないとは驚きである。
ある程度は許容するとして、特に酷いところはなんとかしたいものである。


サンタクロースからの手紙(改)

親愛なる友人へ。

良い子にしていますか。
お父さんとお母さんの言うことを聞いていますか。
もうすぐクリスマスですが、残念なお知らせがあります。
プレゼントをあげる子供が多くなってきて、今年は君の家にプレゼントを届けることが出来なくなりそうです。
君のお父さんはちゃんと仕事をしていて、経済的にもプレゼントを買うことは可能だと思うので、今年からはお父さんにプレゼントを買って貰って下さい。
それと、去年までの話をしておきます。
玄関にも窓にも鍵が掛かっていて、中に入れなかったです。
他に方法がないのでプレゼントを家の外に置きましたが、どこかの鍵が開いていたほうが助かりました
もう君にプレゼントを届けることができませんが、良い子でいてくれるとうれしいです。
みんなと仲良くして、遊びも勉強も頑張って下さいね。

ニコラウスより。


…こんなもんだろうか。
それではもう一度参ろう。

再び翻訳返し

親愛なる友人。

いい子なの?
お父さんとお母さんの言うことを聞く?
もうすぐクリスマスですが、悪い知らせがあります。
贈り物をする子が増えるので、今年は家に届けられないのではないかと思います。
あなたのお父さんはきちんと仕事をしていて、金銭的にプレゼントを買うことは可能だと思うので、今年からプレゼントを買ってもらいなさい。
そして、去年までその話をします。
玄関と窓に鍵がかかっていたので中に入れなかった。
他に方法がなかったので、家の外にプレゼントを置きましたが、鍵がどこかに開いていればもっと役に立ちました。
プレゼントはもう届けられませんが、いい子でよかったです。
みんなと友達になり、遊び、勉強するために最善を尽くしてください。

ニコラウスから


……なんだか微妙な気もするが、こんなものなのだろうか??
出来れば徹頭徹尾ウソを吐きたいものであるが。

念の為再度翻訳返し

親友。

いい子なの?
お父さんとお母さんの言うことを聞く?
もうすぐクリスマスですが、悪い知らせがあります。
贈り物をする子供の数が増えるので、今年は議会←議会!?に届け出せるとは思いません。
お父さんがきちんと働いていて、金銭的にプレゼントを買っている可能性があると思うので、今年は買ってもらいなさい。
そして、私は去年あなたにそれを教えてあげる。←?
玄関と窓に鍵がかかっていたので中に入れなかった。
他に方法はなかったので、家の外にプレゼントを置きましたが、鍵がどこかに開いている方が助かりました。
流れはもう届けないのに、いい子でよかった。
あなたの親友を作り、遊び、みんなと一緒に勉強してください。

ニコラウス出身←出身www

…段々不安になってくるな。

さらに5回ほど翻訳返し

私たちは友達です。

いい子なの?
お父さんとお母さんの言うことを聞く?
もうすぐクリスマスですが、悪い知らせがあります。
私は子供たちに贈り物があるので、今年は議会に報告できないと思います。
お父さんがきちんと働いていて、金銭的にプレゼントを買っている可能性があると思うので、今年は買ってもらいなさい。
そして、私は昨年それについてあなたに話します。
玄関と窓に鍵がかかっていたので中に入れなかった。
他に方法はなかったので、家の外にプレゼントを置きましたが、鍵がどこかに開いていた方が良かったです。
流れがもう私に届かなくても、私は良い女の子になれて幸せです。←性転換?
あなたの親友を作り、遊び、みんなと一緒に勉強してください。

ニコラウス出身



もうこの辺になるとだいぶ平準化するというか内容が固定になってくる。もっと原形を留めないほど面白くなるのを期待したのだが……
とりあえず(改)の文面をベースに考え、物品の調達が可能かどうかの検証に入ろうと思います。





まぁあれこれ言ったものの、皆さんは自分の好きにすりゃ良いと思います。
自分の人生なんだし。

はてなブックマークのコメント

☆マホウノコトバ
id:amidamさん
まぁ ※諸説あり ということではありますが、意外と興味深いもんですよねぇ。